Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 18:16 - Новый русский перевод

Корни его засохнут внизу, а ветви его наверху увянут.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Снизу корни его иссохнут, сверху ветви его зачахнут.

См. главу

Восточный Перевод

Корни его засохнут, и ветви его увянут.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Корни его засохнут, и ветви его увянут.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Корни его засохнут, и ветви его увянут.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Корни его сохнут снизу, ветви его вянут сверху.

См. главу

Синодальный перевод

Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.

См. главу
Другие переводы



Иов 18:16
10 Перекрёстные ссылки  

Он не спасется от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание уст Божьих умчит его прочь.


Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.


Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,


груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.


ты не будешь погребен, как другие цари, потому что ты разорил свою страну, погубил свой народ. Да не будут впредь упоминаемы потомки нечестивых!


За это, как языки огня съедают солому, и пламя пожирает сено, сгниют их корни, и цветы их разлетятся, как прах; ведь они отвергли Закон Господа Сил, и презрели слово Святого Израилева.


Ефрем поражен, их корень засох, они не приносят плода. Даже если они и будут рожать, Я умерщвлю их любимых детей».


Я погубил перед ними аморрея, хотя он был высок, как кедр, и крепок, как дуб. Я погубил плод его вверху и корни его внизу.


«Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, — говорит Господь Сил, — не оставит от них ни корней, ни веток.