Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 13:14 - Новый русский перевод

Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Плоть свою закусив зубами, руками ухватившись за жизнь свою, воззову к Нему.

См. главу

Восточный Перевод

Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.

См. главу

Синодальный перевод

Для чего мне терзать тело мое зубами моими и душу мою полагать в руку мою?

См. главу
Другие переводы



Иов 13:14
8 Перекрёстные ссылки  

О ты, кто в гневе себя терзает, опустеть ли ради тебя земле? Скалам ли с мест своих сдвинуться?


Глупый сидит сложа руки и слабеет от голода.


Я заставлю твоих притеснителей есть свою плоть, они опьянеют от собственной крови, как от вина. И узнают все люди, что Я, Господь, — твой Спаситель, твой Искупитель, Могучий Иакова».


Станут пожирать справа, но останутся голодными; будут есть слева, но не наедятся; всякий будет пожирать плоть своего потомства:


Когда я увидел, что вы не поможете, я рискнул жизнью и переправился, чтобы сразиться с аммонитянами, и Господь позволил мне одержать над ними победу. Что же вы пришли сегодня биться со мной?


Он рисковал жизнью, когда сразил филистимлянина. Господь одержал для всего Израиля великую победу, и ты радовался, видя это. Зачем тебе грешить против невиновного человека, убив Давида без всякой причины?


Подойдя к Саулу и увидев, как он потрясен, женщина сказала: — Твоя служанка послушалась тебя. Рискнув жизнью, я сделала то, что ты мне сказал.