Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 3:22 - Новый русский перевод

Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Поднявшись рано утром, они увидели, как восходящее солнце залило лучами воду, и моавитянам она показалась издали багровой, как кровь.

См. главу

Восточный Перевод

Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Этим утром моавитяне встали рано и, увидев сияние солнца, отражающегося в воде, подумали, что это кровь.

См. главу

Синодальный перевод

Поутру встали они рано, и когда солнце воссияло над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 3:22
3 Перекрёстные ссылки  

А моавитяне уже прослышали, что цари идут на них войной, и всех мужчин, и молодых, и старых, собрали и поставили на границе.


— Это кровь! — сказали они. — Должно быть, цари сражались и перебили друг друга. Что ж, на добычу, Моав!


потому что Владыка сделал так, что арамеи услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: — Это царь Израиля нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас! —