Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 3:22 - Восточный Перевод

22 Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

22 Поднявшись рано утром, они увидели, как восходящее солнце залило лучами воду, и моавитянам она показалась издали багровой, как кровь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

22 Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

22 Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

22 Этим утром моавитяне встали рано и, увидев сияние солнца, отражающегося в воде, подумали, что это кровь.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

22 Поутру встали они рано, и когда солнце воссияло над водою, Моавитянам издали показалась эта вода красною, как кровь.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

22 Когда рано утром они поднялись, солнце светило на воду, и вода показалась моавитянам красной, как кровь.

См. главу Копировать




4 Царств 3:22
3 Перекрёстные ссылки  

А моавитяне уже прослышали, что цари идут на них войной, и всех мужчин, и молодых, и старых, собрали и поставили на границе.


– Это кровь! – сказали они. – Должно быть, цари сражались и перебили друг друга. Что ж, на добычу, Моав!


потому что Владыка сделал так, что сирийцы услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: – Это царь Исраила нанял хеттейских и египетских царей, чтобы напасть на нас!


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама