И Ахав пошел есть и пить, а Илия поднялся на вершину Кармила, где склонился до земли и положил свое лицо между колен.
4 Царств 2:25 - Новый русский перевод А он пошел к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Елисей пошел на гору Кармил, а затем возвратился в Самарию. Восточный Перевод А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. Восточный перевод версия с «Аллахом» А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Самарию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А он пошёл к горе Кармил и оттуда вернулся в Сомарию. Святая Библия: Современный перевод Из Вефиля Елисей пошёл на гору Кармел, а оттуда вернулся в Самарию. Синодальный перевод Отсюда пошел он на гору Кармил, а оттуда возвратился в Самарию. |
И Ахав пошел есть и пить, а Илия поднялся на вершину Кармила, где склонился до земли и положил свое лицо между колен.
Он послал к Илии военачальника с пятьюдесятью воинами. Тот поднялся к Илии, который сидел на вершине холма, и сказал ему: — Божий человек, царь говорит: «Спустись!»
Но Иосафат спросил: — Неужели здесь нет пророка Господа, чтобы спросить через него Господа? Один из приближенных царя Израиля ответил: — Здесь есть Елисей, сын Шафата. Он поливал воду на руки Илии.
Она отправилась в путь и пришла к Божьему человеку на гору Кармил. Увидев ее издалека, Божий человек сказал своему слуге Гиезию: — Смотри! Это шунамитянка!