Илия из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: — Верно, как и то, что жив Господь, Бог Израиля, Которому я служу, — в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
3 Царств 18:41 - Новый русский перевод Илия сказал Ахаву: — Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Илия сказал Ахаву: «Иди ешь и пей. Уже слышен шум дождя!» Восточный Перевод Ильяс сказал Ахаву: – Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня! Восточный перевод версия с «Аллахом» Ильяс сказал Ахаву: – Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ильёс сказал Ахаву: – Иди, ешь и пей, потому что вот он, шум ливня! Святая Библия: Современный перевод Тогда Илия сказал царю Ахаву: «Пойди, ешь и пей. Приближается ливень». Синодальный перевод И сказал Илия Ахаву: пойди, ешь и пей, ибо слышен шум дождя. |
Илия из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву: — Верно, как и то, что жив Господь, Бог Израиля, Которому я служу, — в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
Спустя долгое время, на третьем году засухи, к Илии было слово Господа: — Иди и предстань перед Ахавом, и Я пошлю на землю дождь.
А Илия приказал им: — Схватите пророков Баала! Смотрите, чтобы ни один не скрылся! Они схватили их, а Илия отвел их к реке Кишон и там перебил.
И Ахав пошел есть и пить, а Илия поднялся на вершину Кармила, где склонился до земли и положил свое лицо между колен.
то услышь с небес и прости грех Твоих слуг, Твоего народа, Израиля. Научи их доброму пути, чтобы им ходить по нему и пошли дождь на землю, которую Ты дал в наследие Твоему народу.
Итак, иди и ешь с удовольствием свой хлеб и пей вино свое с радостью в сердце, потому что Богу угодны твои дела.
Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.