Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 14:12 - Новый русский перевод

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отправляйся домой, и, лишь только войдешь в свой город, ребенок умрет.

См. главу

Восточный Перевод

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А ты возвращайся домой. Когда твоя нога ступит в город, мальчик умрёт.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем пророк Ахия сказал жене Иеровоама: «А сейчас иди домой. Как только твоя нога ступит в город, твой сын умрёт.

См. главу

Синодальный перевод

Встань и иди в дом твой; и как скоро нога твоя ступит в город, умрет дитя;

См. главу
Другие переводы



3 Царств 14:12
6 Перекрёстные ссылки  

Весь Израиль оплачет и похоронит его. Он единственный из тех, кто будет похоронен у Иеровоама, потому что в доме Иеровоама он один, в ком Господь, Бог Израиля, нашел что-то доброе.


Возьми с собой десять хлебов, несколько лепешек, кувшин меда и иди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком.


Он сказал царю: — Так говорит Господь: «Разве в Израиле нет Бога, чтобы спрашивать Его? Ты отправлял посланцев спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона! За это ты не встанешь с постели, на которую лег. Ты непременно умрешь!».


— Нам навстречу вышел некий человек, — ответили они. — Он сказал нам: «Возвращайтесь к царю, который вас послал, и скажите ему, что так говорит Господь: „Разве в Израиле нет Бога, что ты посылаешь людей спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона? Итак, ты не встанешь с постели, на которую лег. Ты непременно умрешь!“»