Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 1:4 - Новый русский перевод

Девушка была очень красива; она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Девушка была очень красива, она стала ухаживать за царем и прислуживать ему, но царь ее не познал.

См. главу

Восточный Перевод

Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Девушка была очень красива, она заботилась о царе и ухаживала за ним, но царь не имел с ней близости.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Девушка была очень красива. Она ухаживала за царём, прислуживала ему, но царь не познал её.

См. главу

Синодальный перевод

Девица была очень красива, и ходила она за царем и прислуживала ему; но царь не познал ее.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 1:4
6 Перекрёстные ссылки  

Когда они подходили к Египту, он сказал жене Саре: — Я знаю, что ты красивая женщина.


Они стали искать красивую девушку по всему Израилю, нашли шунамитянку Авишаг и привели ее к царю.


Адония, матерью которого была Аггифа, кичливо говорил: «Я буду царем». Он завел у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним.


Он сказал: — Прошу тебя, поговори с царем Соломоном — тебе он не откажет, — чтобы он отдал мне в жёны шунамитянку Авишаг.


И она сказала: — Пусть шунамитянку Авишаг отдадут в жёны твоему брату Адонии.


но супружеской близости между ними не было до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.