2 Царств 15:29 - Новый русский перевод Цадок и Авиатар вернули Божий ковчег в Иерусалим и остались там. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Цадок и Эвьятар возвратили ковчег Божий в Иерусалим и оставались там. Восточный Перевод Цадок и Авиатар вернули сундук Всевышнего в Иерусалим и остались там. Восточный перевод версия с «Аллахом» Цадок и Авиатар вернули сундук Аллаха в Иерусалим и остались там. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Цадок и Авиатар вернули сундук Всевышнего в Иерусалим и остались там. Святая Библия: Современный перевод Тогда Садок и Авиафар возвратили ковчег Божий в Иерусалим и остались там. Синодальный перевод И возвратили Садок и Авиафар ковчег Божий в Иерусалим, и остались там. |
А Давид пошел вверх по Оливковой горе, плача на ходу; он шел босым, и голова его была покрыта. Все люди, которые были с ним, также покрыли свои головы и, поднимаясь на гору, плакали.
Царь Давид послал сказать священникам Цадоку и Авиатару: — Спросите старейшин Иудеи: «Зачем вам быть последними в том, чтобы вернуть царя домой? Ведь то, о чем говорят по всему Израилю, дошло до царя, в его дом.
Это произошло при первосвященнике Авиатаре. Давид вошел в дом Божий и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священников, а также дал его своим людям.