Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 28:16 - Новый русский перевод

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В это самое время царь Ахаз обратился за помощью к царям Ассирии,

См. главу

Восточный Перевод

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В то время снова пришли идумеяне и разбили иудеев, захватив многих в плен. Тогда царь Ахаз попросил ассирийского царя помочь ему.

См. главу

Синодальный перевод

В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему,

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 28:16
8 Перекрёстные ссылки  

В тот день остаток Израиля — уцелевшие из дома Иакова — не станут уже полагаться на того, кто разил их, но истинно положатся на Господа, на Святого Израилева.


Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды,  — Он наведет царя Ассирии.


А теперь что толку ходить в Египет, чтобы пить воду Шихора? Какой прок ходить в Ассирию, чтобы пить воду из реки Евфрат?


Как легко тебе бродить, меняя свой путь! Ты будешь опозорена Египтом, как была опозорена Ассирией.


Ты распутничала и с ассирийцами, потому что была ненасытна, и все-таки не утолила своей похоти.


Когда Ефрем увидел свою болезнь, а Иуда свои раны, тогда обратился Ефрем к Ассирии и послал за помощью к великому царю. Но он не может вылечить тебя и не может исцелить твои раны.