В тот день остаток Израиля — уцелевшие из дома Иакова — не станут уже полагаться на того, кто разил их, но истинно положатся на Господа, на Святого Израилева.
2 Паралипоменон 28:16 - Новый русский перевод В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В это самое время царь Ахаз обратился за помощью к царям Ассирии, Восточный Перевод В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время царь Ахаз послал к царю Ассирии, прося о помощи, Святая Библия: Современный перевод В то время снова пришли идумеяне и разбили иудеев, захватив многих в плен. Тогда царь Ахаз попросил ассирийского царя помочь ему. Синодальный перевод В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему, |
В тот день остаток Израиля — уцелевшие из дома Иакова — не станут уже полагаться на того, кто разил их, но истинно положатся на Господа, на Святого Израилева.
Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды, — Он наведет царя Ассирии.
А теперь что толку ходить в Египет, чтобы пить воду Шихора? Какой прок ходить в Ассирию, чтобы пить воду из реки Евфрат?
Как легко тебе бродить, меняя свой путь! Ты будешь опозорена Египтом, как была опозорена Ассирией.
Ты распутничала и с ассирийцами, потому что была ненасытна, и все-таки не утолила своей похоти.