Аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давиду, и Ханун с аммонитянами послали 1 000 талантов серебра, чтобы нанять колесницы и колесничих из Арам-Нахараима, из Арам-Маахи и из Цовы.
2 Паралипоменон 25:6 - Новый русский перевод Он нанял еще сто тысяч храбрых воинов в Израиле за 100 талантов серебра. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кроме того, царь нанял за сто талантов серебра сто тысяч храбрых воинов из числа израильтян. Восточный Перевод Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исроиле за три тонны шестьсот килограммов серебра. Святая Библия: Современный перевод Амасия также нанял сто тысяч воинов из Израиля за 100 талантов серебра. Синодальный перевод И еще нанял из Израильтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра. |
Аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давиду, и Ханун с аммонитянами послали 1 000 талантов серебра, чтобы нанять колесницы и колесничих из Арам-Нахараима, из Арам-Маахи и из Цовы.
Амасия собрал народ Иудеи и поставил их по их кланам под власть тысячников и сотников из родов Иуды и Вениамина. Затем он пересчитал тех, кому было от двадцати лет и больше, и нашел, что у него триста тысяч лучших воинов, годных к воинской службе и способных обращаться с копьем и щитом.
Но Божий человек пришел к нему и сказал: — Царь, эти воины из Израиля не должны ходить с тобой, потому что Господь не с Израилем — ни с кем из этих ефремитов.