2 Паралипоменон 11:2 - Новый русский перевод Но Шемае, Божьему человеку, было от Господа такое слово: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И было слово Господне Шемае, человеку Божьему: Восточный Перевод Но пророку Шемае было от Всевышнего такое слово: Восточный перевод версия с «Аллахом» Но пророку Шемае было от Аллаха такое слово: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но пророку Шемае было от Всевышнего такое слово: Святая Библия: Современный перевод Но Господь сказал Шемаии, Божьему человеку: Синодальный перевод И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: |
Что же до событий правления Ровоама, от первых до последних, то разве не описаны они в записях пророка Шемаи и провидца Иддо, вошедших в родословия? Между Ровоамом и Иеровоамом всё время шла война.
По приказу своего отца Давида он назначил отделения священников для несения службы и левитов, чтобы они возносили хвалу и помогали священникам выполнять то, что требовалось по установлениям каждого дня. Еще он поставил привратников по отделениям у каждых ворот, потому что так повелел Божий человек Давид.
Ты же, человек Божий, беги от этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости.
И вот пришел к Илию Божий человек и сказал ему: «Вот что говорит Господь: „Разве Я не открывался ясно дому твоего отца, когда они еще были в Египте, в доме фараона?