2 Паралипоменон 11:2 - Восточный Перевод2 Но пророку Шемае было от Всевышнего такое слово: См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 И было слово Господне Шемае, человеку Божьему: См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Но пророку Шемае было от Аллаха такое слово: См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Но пророку Шемае было от Всевышнего такое слово: См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Но Господь сказал Шемаии, Божьему человеку: См. главуСинодальный перевод2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: См. главуНовый русский перевод2 Но Шемае, Божьему человеку, было от Господа такое слово: См. главу |
По приказу своего отца Давуда он назначил группы священнослужителей для несения службы и левитов, чтобы они возносили хвалу Вечному и помогали священнослужителям выполнять то, что требовалось по установлениям каждого дня. Ещё он поставил привратников по группам у каждых ворот, потому что так повелел Давуд, человек Всевышнего.