Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царем.
1 Царств 27:4 - Новый русский перевод Когда Саулу донесли, что Давид бежал в Гат, он больше не искал его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Саулу сообщили, что Давид бежал в Гат, и Саул больше его не искал. Восточный Перевод Когда Шаулу донесли, что Давуд бежал в Гат, он больше не искал его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Шаулу донесли, что Давуд бежал в Гат, он больше не искал его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Шаулу донесли, что Довуд бежал в Гат, он больше не искал его. Святая Библия: Современный перевод Когда Саулу донесли, что Давид убежал в Геф, он перестал его искать. Синодальный перевод И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его. |
Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царем.
Саул сказал: — Я согрешил. Вернись, Давид, сын мой. Сегодня моя жизнь была для тебя драгоценной, и я не буду больше пытаться причинить тебе вред. Я поступал как безумец и совершил огромную ошибку.
Давид со своими людьми поселился в Гате у Ахиша. У каждого из его людей была семья, и у Давида было две жены: Ахиноамь из Изрееля и Авигайль из Кармила, вдова Навала.
Давид сказал Ахишу: — Если ты расположен ко мне, то отведи мне место в одном из твоих малых городов, чтобы мне там жить. Зачем твоему слуге жить в царском городе вместе с тобой?