Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 2:11 - Новый русский перевод

Элкана пошел к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Господом под руководством священника Илия.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Элкана пошел домой в Раму, а мальчик остался служить Господу при священнике Илии.

См. главу

Восточный Перевод

Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Элкана пошёл к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Вечным при священнослужителе Илии.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Елкана с семьёй пошёл домой в Раму, а мальчик остался в Силоме служить Господу при священнике Илии.

См. главу

Синодальный перевод

[И оставили Самуила там пред Господом,] и пошел Елкана в Раму в дом свой, а отрок остался служить Господу при Илии священнике.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 2:11
7 Перекрёстные ссылки  

Был некий человек из Раматаима, цуфит из нагорий Ефрема, которого звали Элкана. Он был сыном Иерохама, сына Элигу, сына Тоху, сына Цуфа, ефремит.


На следующее утро они встали рано, поклонились Господу и пустились в обратный путь к себе домой, в Раму. Элкана лег со своей женой Анной, и Господь вспомнил про нее.


Теперь я отдаю его Господу. Пусть он принадлежит Господу всю его жизнь. И он поклонился там Господу.


Но Самуил служил перед Господом. Он был мальчиком, носящим льняной эфод.


Мальчик Самуил служил перед Господом под руководством Илия. В те дни слово Господа было редким; не часты были и видения.


Самуил лежал до утра, а затем открыл двери дома Господа. Он боялся передать Илию видение,


Но он всегда возвращался в Раму, где был его дом, и там тоже судил Израиль. Там же он построил жертвенник Господу.