1 Царств 1:5 - Новый русский перевод Но Анне он давал двойную часть, потому что любил ее, хотя Господь не давал ей детей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а Анне выделял двойную долю, потому что любил Анну, хотя Господь и не дал ей детей. Восточный Перевод Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей. Святая Библия: Современный перевод Анне же Елкана всегда давал вдвое больше, так как любил Анну, несмотря на то что Господь не дал ей детей. Синодальный перевод Анне же давал часть особую, [так как у нее не было детей], ибо любил Анну [более, нежели Феннану], хотя Господь заключил чрево ее. |
потому что Господь сделал бесплодными всех женщин в Авимелеховом доме из-за Авраамовой жены Сарры.
Рахиль видела, что она не рожает Иакову детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Иакову: — Дай мне детей, или я умру!
Им подавали кушанья со стола Иосифа, и доля Вениамина была впятеро больше, чем у других. Они пировали и пили с ним вволю.
Каждому он подарил новую одежду, а Вениамину дал триста шекелей серебра и пять смен одежды.
Если у мужчины две жены, одна любимая, а другая нелюбимая, и у обеих есть от него сыновья, но первенец — сын нелюбимой жены,