1 Тимофею 5:12 - Новый русский перевод Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тем самым они нарушают данные Ему прежде обеты, за что подвергаются справедливому осуждению. Восточный Перевод Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так они навлекают на себя осуждение за то, что нарушают свой первоначальный обет. перевод Еп. Кассиана подлежа осуждению за то, что отвергли прежнее обязательство. Библия на церковнославянском языке имущыя грех, яко первыя веры отвергошася: |
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. А когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
Меня удивляет то, что вы ради какой-то иной Радостной Вести так быстро оставили Бога, Который призвал вас благодатью Христа.
Молодых вдов в такой список не включай, потому что, когда их чувственные желания становятся сильнее их преданности Христу, они хотят опять выйти замуж.
Кроме того, поскольку они приучаются бездельничать, у них появляется привычка бессмысленно проводить время, ходить из дома в дом, сплетничать, вмешиваться в чужие дела и говорить то, чего не следует.
Братья мои, пусть немногие из вас становятся учителями в церкви, ведь вы знаете, что мы, учители, будем судимы более строго.
Время суда настало, и суд начнется с Божьего дома. Подумайте, если он начнется с нас, то какая участь постигнет тех, кто не повинуется Божьей Радостной Вести?