Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:
1 Паралипоменон 26:27 - Новый русский перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Часть своей военной добычи они посвящали на содержание Храма Господнего. Восточный Перевод Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание храма Вечного. Святая Библия: Современный перевод Они посвятили вещи, добытые на войне, и отдали их для пользования в храме Господа. Синодальный перевод Из завоеваний и из добыч они посвящали на поддержание дома Господня. |
Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:
Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, которые он отнял у всех народов: у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика.
Шеломиту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвященных царем Давидом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками.
Всё, что было посвящено провидцем Самуилом, Саулом, сыном Киша, Авнером, сыном Нира, и Иоавом, сыном Саруи, и все прочие посвященные вещи были доверены Шеломиту и его родственникам.
Когда вся работа, которую Соломон делал для дома Господа, была завершена, он принес то, что посвятил его отец Давид, — серебро, золото и все предметы — и положил их в сокровищницы Божьего дома.
Когда рога протрубили, народ закричал, и при трубном звуке, когда народ издал громкий крик, стена рухнула до самого основания. Тогда все устремились прямо в город и захватили его.