1 Паралипоменон 2:7 - Новый русский перевод Сыновья Хармия: Ахар, который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные Господу вещи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыновья Карми: Ахар, наведший беду на Израиль тем, что взял то, что подлежит уничтожению. Восточный Перевод Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исроил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи. Святая Библия: Современный перевод Сыном Харми был Ахар, который принёс много бед Израилю. Он утаил вещи, захваченные в битве, которые предназначались в дар Богу. Синодальный перевод Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие. |
Ни одной из тех проклятых вещей не должно остаться у тебя в руках, чтобы Господь не обрушил на тебя Свой пылающий гнев. И тогда Он окажет тебе милость, пожалеет тебя и даст твоему народу умножиться числом, как Он клялся твоим отцам,
Не вноси отвратительной вещи в свой дом, или же, как и она, ты будешь отделен для уничтожения. Гнушайся и брезгуй этим, потому что они должны быть полностью уничтожены.
Разве, когда Ахан, сын Зераха, нечестно поступил с посвященными вещами, не обрушился гнев на всё общество Израиля? А за тот грех умер не он один».
Все серебро, золото и изделия из бронзы и железа — это Господня святыня, они поступят в Его сокровищницу.
Иисус сказал: — Почему ты навел на нас эту беду? Сегодня Господь наведет беду на тебя. И все израильтяне забили его камнями. После того как забили камнями и остальных, они сожгли их.