Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 11:7 - Новый русский перевод

Давид обосновался в укреплении, и потому оно стало называться Городом Давида.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Давид обосновался в той крепости, потому ее и прозвали Городом Давидовым.

См. главу

Восточный Перевод

Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Давуда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд обосновался в крепости, и потому она стала называться Городом Довуда.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида.

См. главу

Синодальный перевод

Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 11:7
5 Перекрёстные ссылки  

Но Давид захватил укрепление Сион, что ныне Город Давида.


сказали Давиду: — Ты не войдешь сюда. Но Давид захватил укрепление Сион, что ныне Город Давида.


Давид сказал: — Кто ударит по иевусеям первым, станет главой войска. Первым поднялся Иоав, сын Саруи, и получил командование.


Он обстроил его кругом от Милло до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города.


«Я поставил Царя Своего над Сионом, Моей святой горой».