Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Числа 10:14 - Восточный Перевод

Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

За знаменем стана Иудина пошли одно за другим войсковые соединения трех колен того стана. И начальствующим над всем этим войском был Нахшон, сын Амминадава.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Первыми под своим знаменем двинулись войска стана Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Первыми шли отряды из стана Иуды, каждый под своим знаменем. Впереди шёл отряд Иуды под командованием Наассона, сына Аминадава,

См. главу

Синодальный перевод

Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;

См. главу

Новый русский перевод

Первыми под своим знаменем двинулись войска лагеря Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.

См. главу
Другие переводы



Числа 10:14
10 Перекрёстные ссылки  

Когда Исраил жил в той земле, Рувим лёг с наложницей отца Билхой, и Исраил узнал об этом. У Якуба было двенадцать сыновей.


От Лии: Рувим, первенец Якуба, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар и Завулон.


Иуда, твои братья восхвалят тебя; рука твоя будет на шее твоих врагов; сыновья твоего отца будут кланяться тебе.


Вот имена тех, кто будет вам помогать: от Рувима – Элицур, сын Шедеура;


от Иуды – Нахшон, сын Аминадава;


Нетанил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссахара,


Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь.


В первый день приношение сделал Нахшон, сын Аминадава из рода Иуды.