И священнослужитель Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли поговорить с пророчицей Олданой, женой Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд. Олдана жила в новой части Иерусалима.
Судьи 4:4 - Восточный Перевод В то время судьёй в Исраиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Судьей в Израиле в ту пору была пророчица Девора, жена Лаппидота. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время судьёй в Исраиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время судьёй в Исроиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. Святая Библия: Современный перевод В то время судьёй в Израиле была пророчица по имени Девора, жена Лапидофа. Синодальный перевод В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова; Новый русский перевод В то время судьей в Израиле была пророчица Девора, жена Лаппидота. |
И священнослужитель Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли поговорить с пророчицей Олданой, женой Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд. Олдана жила в новой части Иерусалима.
Вспомни, Бог мой, Товию и Санбаллата по их делам; вспомни ещё и пророчицу Ноадию и прочих пророков, которые пытались запугать меня.
А теперь, смертный, обрати лицо к дочерям твоего народа, которые пророчествуют от себя. Пророчествуй им
Там находилась также пророчица Ханна, дочь Пануила, из рода Ашира. Она была в глубокой старости. Ханна прожила семь лет со своим мужем,
И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это всё равно что она обрила бы свою голову.
Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно в единении с Исой Масихом!