Нааман был военачальником царя Сирии. Он был великим и уважаемым человеком в глазах своего господина, потому что через него Вечный даровал Сирии победу. Он был доблестным воином, но болел проказой.
Судьи 11:1 - Восточный Перевод Галаадитянин Иефтах был могучим воином. Его отцом был Галаад, а матерью – блудница. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иеффай из Гилада был могучим воином. Его матерью была продажная женщина, а отцом — Гилад. Восточный перевод версия с «Аллахом» Галаадитянин Иефтах был могучим воином. Его отцом был Галаад, а матерью – блудница. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Галаадитянин Иефтах был могучим воином. Его отцом был Галаад, а матерью – блудница. Святая Библия: Современный перевод Иеффай из семьи Галаада был храбрым воином. Его мать была блудницей и родила его от человека по имени Галаад. Синодальный перевод Иеффай Галаадитянин был человек храбрый. Он был сын блудницы; от Галаада родился Иеффай. Новый русский перевод Галаадитянин Иеффай был могучим воином. Его отцом был Галаад, а матерью — блудница. |
Нааман был военачальником царя Сирии. Он был великим и уважаемым человеком в глазах своего господина, потому что через него Вечный даровал Сирии победу. Он был доблестным воином, но болел проказой.
Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иефтахе, Давуде, Шемуиле и пророках.
А вожди жителей Галаада говорили друг другу: «Всякий, кто начнёт войну с аммонитянами, будет главой всех жителей Галаада».
Жена Галаада тоже родила ему сыновей, и когда они выросли, они выгнали Иефтаха. – Ты ничего не унаследуешь в нашей семье, – сказали они ему, – потому что тебя родила не наша мать.
Тогда Вечный послал судей: Гедеона, Варака, Иефтаха и наконец меня, и спас вас от окружавших вас со всех сторон врагов, чтобы вы жили в безопасности.