Софония 3:3 - Восточный Перевод Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Князья в нем — что львы рыкающие, судьи — что ночная волчья стая, до утра не оставят ничего! Восточный перевод версия с «Аллахом» Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его вельможи – словно рыкающие львы, его правители – как голодные волки, что к утру не оставят ни кости. Святая Библия: Современный перевод Предводители Иерусалима словно рычащие львы, а его судьи подобны голодным волкам, по ночам нападающим на овец и не оставляющим ничего к утру. Синодальный перевод Князья его посреди него — рыкающие львы, судьи его — вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости. Новый русский перевод Его приближенные — рыкающие львы, его правители — волки вечерние, что к утру не оставят ни кости. |
Твои правители – изменники и сообщники воров; все они любят взятки и гоняются за подарками. Не защищают они сироту, дело вдовы до них не доходит.
Их рык точно львиный, они ревут, как молодые львы; рычат, хватая добычу, уносят её, и никто не отнимет.
Но твои глаза и твоё сердце желают лишь наживы, желают проливать невинную кровь, угнетать и вымогать.
– Пророки и священнослужители – безбожники; даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, – возвещает Вечный. –
Вождей Иудеи и Иерусалима, придворных сановников, священнослужителей и народ страны, прошедших между частями быка,
За это их разорвёт лев из зарослей, загрызёт волк из Иорданской долины. Барс в засаде у их городов: любой, кто выйдет, будет растерзан, потому что велик их мятеж, многочисленны их отступничества.
Вы полагаетесь на меч, делаете мерзости, и один оскверняет жену другого. Вам ли владеть этой землёй?»
Их кони быстрее барсов, злее волков во тьме. Их конница мчится во весь опор, их всадники скачут издалека. Они летят, как орёл, что бросается на добычу,