Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Софония 2:6 - Восточный Перевод

Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И станет местом пастухов, отар овечьих страна прибрежная, где жили керитеи.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Станет пастбищем ваше побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ваша земля у моря будет пустым полем, пригодным лишь для пастухов, пасущих своих овец.

См. главу

Синодальный перевод

и будет приморская страна пастушьим овчарником и загоном для скота.

См. главу

Новый русский перевод

Станет пастбищем побережье, с пастушьими хижинами и загонами для овец.

См. главу
Другие переводы



Софония 2:6
6 Перекрёстные ссылки  

Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнёт их.


И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться среди разорённых домов богачей.


Что же до холмов, которые некогда возделывали мотыгой, то вы больше не пойдёте туда, боясь терновника и колючек. Туда будут выгонять крупный скот, и мелкий скот будет топтать их.


Так говорит Вечный, Повелитель Сил: – В этом пустынном краю, где нет ни людей, ни животных, вблизи всех этих городов снова будут пастбища, на которых пастухи будут пасти свои стада.


Я превращу вашу столицу Раббу в пастбище для верблюдов, а вашу страну Аммон – в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я – Вечный».