Вот повествование о Якубе. Юсуф, которому было семнадцать лет, пас стада овец вместе со своими братьями – сыновьями Билхи и Зелфы, жён отца своего. Юсуф рассказывал отцу всё, что плохого делали его братья.
Екклесиаст 4:13 - Восточный Перевод Лучше бедный, но мудрый юноша, чем старый, но глупый царь, который уже не прислушивается к советам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лучше юноша бедный, но мудрый, нежели царь старый, да глупый, что предупреждениям не внимает. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучше бедный, но мудрый юноша, чем старый, но глупый царь, который уже не прислушивается к советам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучше бедный, но мудрый юноша, чем старый, но глупый царь, который уже не прислушивается к советам. Святая Библия: Современный перевод Молодой вождь, бедный, но мудрый, лучше старого и глупого царя, который не слушает предупреждений. Синодальный перевод Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы; Новый русский перевод Лучше бедный, но мудрый юноша, чем старый, но глупый царь, который уже не прислушивается к советам. |
Вот повествование о Якубе. Юсуф, которому было семнадцать лет, пас стада овец вместе со своими братьями – сыновьями Билхи и Зелфы, жён отца своего. Юсуф рассказывал отцу всё, что плохого делали его братья.
Царь Исраила ответил Иосафату: – Есть ещё один человек, через которого мы можем спросить Вечного, но я ненавижу его, потому что он никогда не пророчествует обо мне ничего доброго, а только плохое. Это Михей, сын Имлы. – Царю не следует так говорить, – сказал Иосафат.
Когда он сказал это, царь ответил ему: – Разве мы назначали тебя царским советником? Замолчи сейчас же или будешь убит! Тогда пророк замолчал, но потом сказал: – Я знаю, что Всевышний решил погубить тебя за то, что ты сделал это и не послушал моего совета.
Хотя одного и можно одолеть, двое смогут защититься. Верёвка, свитая из трёх нитей, не скоро порвётся.