Всевышний помог им в их сражении и отдал агритян и всех их союзников в их руки, потому что они взывали к Нему во время битвы. Он ответил на их молитвы, потому что они верили Ему.
Плач 3:24 - Восточный Перевод Я сказал себе: «Вечный – часть моя, потому я буду надеяться на Него». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь — наследие мое, — твердит душа, — на Него надеяться не перестану». Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал себе: «Вечный – часть моя, потому я буду надеяться на Него». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал себе: «Вечный – часть моя, потому я буду надеяться на Него». Святая Библия: Современный перевод Я говорю себе: «Господь — мой Бог, поэтому я верить в Него буду». Синодальный перевод Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него. Новый русский перевод Я сказал себе: «Господь — часть моя, потому я буду надеяться на Него». |
Всевышний помог им в их сражении и отдал агритян и всех их союзников в их руки, потому что они взывали к Нему во время битвы. Он ответил на их молитвы, потому что они верили Ему.
Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Всевышнего, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.
Но Вечный, Удел Якуба, не таков, как они, потому что Он – Творец всего, и Исраил – народ Его наследия; Вечный, Повелитель Сил, – вот Его имя.
Но Вечный, Удел Якуба, не таков, как они, потому что Он – Творец всего, и Исраил – народ Его наследия; Вечный, Повелитель Сил, – вот Его имя.
Исаия также говорит: «Придёт Корень Есея и поднимется, чтобы править народами, и язычники будут надеяться на Него».
У них не будет наследия среди братьев, потому что Вечный – их наследие, как Он и обещал им.
Через Него вы и верите во Всевышнего, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Всевышнего.
Давуд был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями, каждый горевал по своим детям. Но Давуд укрепился в Вечном, своём Боге.