Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов.
Песнь песней 2:1 - Восточный Перевод – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я цветок на лугах Сарона, лилия долин. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Святая Библия: Современный перевод Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине. Синодальный перевод Я нарцисс Саронский, лилия долин! Новый русский перевод Я нарцисс Шаронский, лилия долин. |
Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов.
Вечный, научи меня пути Своему, и буду ходить в истине Твоей. Дай мне сердце, полностью преданное Тебе, чтобы мне жить в страхе перед Тобой.
Щёки его словно грядки пряностей, издающих аромат. Губы его словно лилии, источающие мирру.
– Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись в садах и собирать лилии.
Земля высыхает и истощается, Ливан опозорен и сохнет; Шарон уподобился пустыне Арава, роняют листья Башан и Кармил.
Потому что так говорит Превознесённый и Возвеличенный, Живущий вечно, Чьё имя – Святой: – Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушён и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.