Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 4:3 - Восточный Перевод

Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Прошло время, и Каин принес Господу плоды земли,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу некоторые из выращенных им плодов земли, Авель же принес в дар животных из своего стада: лучшие части самых тучных овец. Господь принял дар Авеля,

См. главу

Синодальный перевод

Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,

См. главу

Новый русский перевод

Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли,

См. главу
Другие переводы



Бытие 4:3
7 Перекрёстные ссылки  

Потом она родила его брата Авеля. Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.


а Авель пожертвовал лучшие части первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Вечному,


Через некоторое время река пересохла, потому что в стране не было дождя.


Но когда всё это происходило, меня не было в Иерусалиме, ведь в тридцать второй год правления Артаксеркса, царя Вавилона (433 г. до н. э.), я уже вернулся к царю. Некоторое время спустя я отпросился у него


Я отдаю тебе всё лучшее оливковое масло, молодое вино и зерно, которые приносят Мне как первые плоды урожая.


Горе им! Они пошли по пути Каина, и, гонимые жаждой наживы, повторяют заблуждение Валаама, и в восстании погибают как Корах.