Бытие 4:3 - Восточный Перевод Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Прошло время, и Каин принес Господу плоды земли, Восточный перевод версия с «Аллахом» Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Через некоторое время Каин принёс в дар Вечному плоды земли, Святая Библия: Современный перевод Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу некоторые из выращенных им плодов земли, Авель же принес в дар животных из своего стада: лучшие части самых тучных овец. Господь принял дар Авеля, Синодальный перевод Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу, Новый русский перевод Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли, |
Но когда всё это происходило, меня не было в Иерусалиме, ведь в тридцать второй год правления Артаксеркса, царя Вавилона (433 г. до н. э.), я уже вернулся к царю. Некоторое время спустя я отпросился у него
Я отдаю тебе всё лучшее оливковое масло, молодое вино и зерно, которые приносят Мне как первые плоды урожая.