Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Наум 3:8 - Восточный Перевод

Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окружённого водой? Река была его защитою, и вода – его стеною.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве лучше ты Фив, города, что на Ниле? Всюду вокруг него была вода, пучина была ему валом, море защитой ему служило.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окружённого водой? Река была его защитою, и вода – его стеною.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окружённого водой? Река была его защитою, и вода – его стеною.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Разве ты лучше Фебеса, стоящего на реке Нил и окружённого водой? Река была его защитой, вода служила ему стеной от врагов.

См. главу

Синодальный перевод

Разве ты лучше Но-Аммона, находящегося между реками, окруженного водою, которого вал было море, и море служило стеною его?

См. главу

Новый русский перевод

Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окруженного водой? Река была его защитою, и вода — его стеною.

См. главу
Другие переводы



Наум 3:8
8 Перекрёстные ссылки  

фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,


Народы услышали про твой позор; твой крик наполнил землю. Споткнулся о воина воин, и упали оба разом.


самым слабым из царств, и никогда впредь не возвысятся над другими народами. Я так ослаблю их, что они впредь не смогут править народами.


Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат Филистимский. Лучше ли они Исраила и Иудеи? Больше ли их земля, чем ваша?