Наум 3:8 - Восточный Перевод8 Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окружённого водой? Река была его защитою, и вода – его стеною. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Разве лучше ты Фив, города, что на Ниле? Всюду вокруг него была вода, пучина была ему валом, море защитой ему служило. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окружённого водой? Река была его защитою, и вода – его стеною. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окружённого водой? Река была его защитою, и вода – его стеною. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Разве ты лучше Фебеса, стоящего на реке Нил и окружённого водой? Река была его защитой, вода служила ему стеной от врагов. См. главуСинодальный перевод8 Разве ты лучше Но-Аммона, находящегося между реками, окруженного водою, которого вал было море, и море служило стеною его? См. главуНовый русский перевод8 Разве ты лучше города Фивы, расположенного на Ниле и окруженного водой? Река была его защитою, и вода — его стеною. См. главу |