Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 26:15 - Восточный Перевод

Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлён, чтобы до рта донести.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Запустит лентяй руку в чашку, а до рта трудно еду донести.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлён, чтобы до рта донести.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлён, чтобы до рта донести.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ленивый слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.

См. главу

Синодальный перевод

Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.

См. главу

Новый русский перевод

Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлен, чтобы до рта донести.

См. главу
Другие переводы



Притчи 26:15
2 Перекрёстные ссылки  

Вечный пожалел, что сотворил человека на земле, и сердце Его наполнилось болью.


Лентяй запускает руку в блюдо, но ленится даже до рта донести.