Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 12:27 - Восточный Перевод

Ленивому никогда не жарить дичи, а усердный приобретёт ценное добро.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не поймает никакой добычи праздный, а у человека усердного — изобилие и богатство.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ленивому никогда не жарить дичи, а усердный приобретёт ценное добро.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ленивому никогда не жарить дичи, а усердный приобретёт ценное добро.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ленивый не добьётся того, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех.

См. главу

Синодальный перевод

Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.

См. главу

Новый русский перевод

Ленивый дичи своей не жарит, а усердный приобретет ценное добро.

См. главу
Другие переводы



Притчи 12:27
9 Перекрёстные ссылки  

Вечный, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог.


Ленивые руки ввергают в бедность, а усердные – приносят богатство.


Праведный разборчив в своей дружбе, а путь нечестивых сбивает с толка.


Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.


Лучше немного, но со страхом перед Вечным, чем большое богатство и с ним – тревога.


Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью.


приставь себе к горлу нож, если ты обжорству привержен.


Дверь поворачивается на петлях, а лентяй ворочается на постели.


Запустит лентяй руку в блюдо, и уже чересчур утомлён, чтобы до рта донести.