Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:1 - Восточный Перевод

Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда сошел Иисус с горы, за Ним последовало множество народа.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда Иса спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда Исо спустился с горы, за Ним последовало множество людей.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Когда же сошел Он с горы, за Ним последовало много народа.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сшедшу же ему с горы, вслед его идяху народи мнози.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Иисус спустился с горы, огромные толпы народа последовали за Ним.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:1
12 Перекрёстные ссылки  

За Ним последовало много людей, и Он исцелил их всех.


К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, калеки, немые и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Исы, и Он исцелял их.


За Ним последовало множество людей, и Он исцелил их там.


Когда Иса и ученики покидали Иерихон, за ними следовало множество людей.


За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан.


потому что Он учил их как имеющий власть, а не как их учители Таурата.


Когда Иса увидел, что вокруг Него собралась большая толпа, Он велел ученикам переправиться на другую сторону озера.


Тут к Нему подошёл человек, больной проказой, поклонился Ему и сказал: – Господин, если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.


А Иса пошёл с учениками к озеру. За ними следовало великое множество народа из Галилеи, Иудеи,


Однако слух об Исе распространялся всё шире, и люди толпами шли к Нему, чтобы послушать Его и исцелиться от болезней.