От Матфея 25:3 - Восточный Перевод Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неразумные, взяв свои светильники, не захватили с собой масла, Восточный перевод версия с «Аллахом» Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла. перевод Еп. Кассиана Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собой масла; Библия на церковнославянском языке Юродивыя же, приемшя светилники своя, не взяша с собою елеа: Святая Библия: Современный перевод Глупые взяли лампы, но не взяли масла. |
День за днём они ищут Меня и желают знать Мои пути, словно народ, что творит правду и не оставляет законов своего Бога. Они просят у Меня справедливых решений и желают приблизиться к Всевышнему.
– Тогда Царство Всевышнего будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха.
Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
Смотрите, чтобы никто из вас не был лишён благодати Всевышнего, и чтобы никто не причинил бы вам вреда, подобно горькому корню, который пророс среди вас, и чтобы им не осквернились многие.
– Вестнику общины верующих в Сардах напиши: «Так говорит Имеющий семь духов Всевышнего и семь звёзд: Я знаю твои дела. О тебе говорят, будто ты жив, но ты мёртв.