Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 7:4 - Восточный Перевод

Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они подошли к Иисусу и стали настойчиво просить Его помочь центуриону. «Он достоин, чтобы Ты сделал это для него, — говорили они. —

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Старейшины пришли к Исо и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И они, придя к Иисусу, просили Его усердно и говорили: он достоин, чтобы Ты сделал ему это:

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же пришедше ко Иисусови, моляху его тощно, глаголюще, яко достоин есть, емуже даси сие:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они пришли к Иисусу и стали умолять Его: «Этот центурион достоин Твоей помощи.

См. главу
Другие переводы



От Луки 7:4
9 Перекрёстные ссылки  

В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и оставайтесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше.


Если дом окажется достоин, то ваше благословение будет на нём, если же нет, то ваше благословение вернётся к вам.


Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешён из мёртвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,


и когда он услышал об Исе, то послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и исцелить его раба.


потому что он любит наш народ, и это он построил нам молитвенный дом.


Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Всевышнего, он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Всевышнему.


Однако у тебя в Сардах есть немного людей, которые не запятнали своей одежды. Они будут ходить со Мной в белых одеждах, потому что они достойны этого.