Откровение 3:4 - Восточный Перевод4 Однако у тебя в Сардах есть немного людей, которые не запятнали своей одежды. Они будут ходить со Мной в белых одеждах, потому что они достойны этого. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Есть, впрочем, у тебя в Сардах и такие, — правда, немного их — которые не запятнали одежд своих. Будут ходить они со Мной в белых одеждах, ибо они этог о достойны. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Однако у тебя в Сардах есть немного людей, которые не запятнали своей одежды. Они будут ходить со Мной в белых одеждах, потому что они достойны этого. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Однако у тебя в Сардах есть немного людей, которые не запятнали своей одежды. Они будут ходить со Мной в белых одеждах, потому что они достойны этого. См. главуперевод Еп. Кассиана4 Но у тебя в Сардах есть немногие, которые не осквернили одежд своих и будут ходить со Мной в белом, потому что они достойны: См. главуБиблия на церковнославянском языке4 Но имаши мало имен и в сардии, иже не оскверниша риз своих, и ходити имут со мною в белых, яко достойни суть. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Однако есть у тебя в Сардах несколько человек, которые не запятнали своих одежд. Они пойдут со Мной во всём белом, так как они достойны. См. главу |