И когда сучья засохнут, их отломят; придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.
Иеремия 5:4 - Восточный Перевод Я думал: «Они бедны и глупы; они не знают пути Вечного и Закона своего Бога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я подумал: «Но ведь это бедняки, ведут они себя неразумно, потому что не знают пути Господнего, повелений Бога своего. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я думал: «Они бедны и глупы; они не знают пути Вечного и Закона своего Бога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я думал: «Они бедны и глупы; они не знают пути Вечного и Закона своего Бога. Святая Библия: Современный перевод Но я себе сказал: «Возможно, это бедняки, которые так глупы и не знают путей Господних и учений Божьих. Синодальный перевод И сказал я сам в себе: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего; Новый русский перевод Я думал: «Они бедны и глупы, они не знают пути Господнего и Закона своего Бога. |
И когда сучья засохнут, их отломят; придут женщины и сожгут их. Потому что этот народ безрассуден, их Создатель их не помилует, их Творец над ними не сжалится.
А если вы дадите свиток тому, кто не умеет читать, и попросите: «Пожалуйста, прочти это!» – он ответит: «Я не умею читать».
– Бестолков Мой народ, Меня он не знает. Мой народ – глупые дети; нет у моих детей разума. Они мастера совершать зло, а делать добро не умеют.
Даже аист в небе знает свои сроки, и горлица, и ласточка, и журавль знают время перелёта. Но Мой народ не знает Закона Вечного.
– Как лук, напрягают язык для лжи; не истиной побеждают в стране. Идут от одного злодейства к другому и не знают Меня, – возвещает Вечный. –
слепые прозревают, хромые ходят, прокажённые очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают и бедным возвещается Радостная Весть.