Псалтирь 73:5 - Восточный Перевод Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И каждый из них на тех походил, кто топорами размахивает в чаще лесной. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу, Святая Библия: Современный перевод Солдаты врага врата в храм разрушили, как будто лес своими топорами вырубили они. Синодальный перевод показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева; Новый русский перевод Они размахивали своими топорами, как дровосеки в густом лесу, |
Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.
Если вы не бывали наказаны (а каждый подвергается наказанию), то вы незаконные дети, а не подлинные сыновья.