Горе тем, кто идёт в Египет за помощью, кто полагается на коней, кто верит во множество колесниц и великую силу всадников, а на святого Бога Исраила не смотрит и не ищет помощи у Вечного!
Псалтирь 118:9 - Восточный Перевод Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как юноше незапятнанным путь жизни своей сохранить? — Послушанием Слову Твоему. Восточный перевод версия с «Аллахом» Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему. Святая Библия: Современный перевод Как молодой человек может жить непорочно? Только следуя слову Твоему. Синодальный перевод Как юноше содержать в чистоте путь свой? — Хранением себя по слову Твоему. Новый русский перевод Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему. |
Горе тем, кто идёт в Египет за помощью, кто полагается на коней, кто верит во множество колесниц и великую силу всадников, а на святого Бога Исраила не смотрит и не ищет помощи у Вечного!
– Ассирийцы падут от меча, но не человеческого; меч пожрёт их, но не меч смертных. Они побегут от меча, и юноши их будут подневольными рабочими.
Когда они брались за тебя, ты расщеплялся и ранил им руки; когда они опирались на тебя, ты ломался, и их ноги теряли устойчивость».