Спор разгорелся настолько, что командир римского полка, опасаясь, как бы Паула не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.
Деяния 23:32 - Восточный Перевод На следующий день они отправили его со всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова а на следующий день, оставив всадников сопровождать его, возвратились в крепость. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующий день они отправили его со всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующий день они отправили его со всадниками дальше, а сами возвратились в казарму. перевод Еп. Кассиана А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в казарму. Библия на церковнославянском языке во утрие же, оставльше конники ити с ним, возвратишася в полк. Святая Библия: Современный перевод а на следующий день всадники отправились с Павлом в Кесарию, остальные же возвратились в крепость. |
Спор разгорелся настолько, что командир римского полка, опасаясь, как бы Паула не разорвали на части, приказал солдатам забрать его от них силой и увести в казарму.
Об этом заговоре узнал племянник Паула, сын его сестры. Он пошёл в казарму и рассказал об этом Паулу.
Затем командир вызвал двух офицеров и приказал им: – Подготовьте двести солдат, семьдесят всадников и двести копьеносцев для выхода в Кесарию в девять часов вечера.