Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 27:23 - Восточный Перевод

– Проклят человек, который переспит со своей тёщей. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Проклят да будет тот, кто ляжет с тещей своей!“ И весь народ пусть скажет: „Аминь!“

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Проклят человек, который переспит со своей тёщей. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Проклят человек, который переспит со своей тёщей. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

„Проклят тот, кто имеет половые сношения со своей тёщей!” И весь народ ответит: „Аминь!”

См. главу

Синодальный перевод

Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь. [Проклят, кто ляжет с сестрою жены своей! И весь народ скажет: аминь.]

См. главу

Новый русский перевод

«Проклят человек, который переспит со своей тещей». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 27:23
3 Перекрёстные ссылки  

Не вступай в половые отношения и с женою, и с её дочерью, твоей падчерицей. Не вступай в половые отношения с дочерью её сына или дочери: они её близкие родственники. Это разврат.


Если мужчина женится и на дочери, и на её матери – это разврат. И его, и их нужно сжечь, чтобы среди вас не было разврата.


– Проклят человек, который тайно убьёт другого. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»