Второзаконие 2:15 - Восточный Перевод Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дала им знать себя рука Господня, пока всех их не исторг Он из стана. Восточный перевод версия с «Аллахом» Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рука Вечного была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. Святая Библия: Современный перевод Господь был против них, и они все умерли, и не осталось их в нашем стане. Синодальный перевод да и рука Господня была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли. Новый русский перевод Рука Господа была против них, пока Он полностью не искоренил их из лагеря. |
Когда вы увидите это, сердце ваше возрадуется, и ваша сила вернётся быстрее, чем вырастет трава. Рука Вечного откроется Его рабам, но ярость Его будет против Его врагов.
Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – что вы говорили, то Я и сделаю.
Но ко многим из них Всевышний не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню.
Всякий раз, когда Исраил шёл воевать, рука Вечного была против него, и народ терпел поражение, как Вечный предупреждал и клялся. Они терпели великое бедствие.
Они созвали всех филистимских правителей и сказали: – Отошлите сундук исраильского Бога из нашей земли. Пусть он вернётся на своё место, иначе он умертвит всех нас. И смерть наполнила тот город ужасом; гнев Всевышнего на него был очень страшен.
Вечный сурово наказал жителей Ашдода и его окрестностей, наслав на них опустошение и поразив их наростами.
Но после того, как они переправили его, рука Вечного обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Вечный поразил жителей города, молодых и старых, наростами.
Так филистимляне были побеждены и не вторгались больше в землю исраильтян. Пока был жив Шемуил, рука Вечного была обращена против филистимлян.