Иов 3:3 - Восточный Перевод – Пусть сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Пусть бы не было того дня, когда я родился, и ночи той, возвестившей: „Зачат наследник“! Восточный перевод версия с «Аллахом» – Пусть сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Пусть сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!» Синодальный перевод погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек! Новый русский перевод — Да сгинет день, когда я родился, и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!» |
Горе мне, мать моя, что ты родила меня, человека, что спорит и ссорится с целым светом! Я не давал денег в рост и в долг не брал, но всякий меня проклинает.