Бен-Гевер – в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассы, в Галааде, а также область Аргова в Башане, включая шестьдесят больших, обнесённых стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);
4 Царств 9:4 - Восточный Перевод И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ученик пророков отправился в Рамот Гиладский. Восточный перевод версия с «Аллахом» И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И молодой ученик пошёл в Рамот Галаадский. Святая Библия: Современный перевод Тогда этот юноша-пророк пошёл в Рамоф Галаадский. Синодальный перевод И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский, Новый русский перевод И молодой человек, пророк, пошел в Рамот Галаадский. |
Бен-Гевер – в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассы, в Галааде, а также область Аргова в Башане, включая шестьдесят больших, обнесённых стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);
Пророк Елисей призвал одного из учеников пророческих и сказал ему: – Поторопись, возьми этот сосуд с маслом и ступай в Рамот Галаадский.
Когда он пришёл туда, он увидел военачальников, сидящих вместе. – У меня есть весть для тебя, военачальник, – сказал он. – Для кого из нас? – спросил Иеву. – Для тебя, военачальник, – ответил он.