Прочие события царствования Иоакима и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
4 Царств 24:6 - Восточный Перевод Иоаким упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Иехония. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иоаким отошел к праотцам, а после него воцарился его сын Иехония. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иоаким упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Иехония. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иоаким упокоился со своими предками. И царём вместо него стал его сын Иехония. Святая Библия: Современный перевод Когда Иоаким умер, Иехония, его сын, стал новым царём вместо него. Синодальный перевод И почил Иоаким с отцами своими, и воцарился Иехония, сын его, вместо него. Новый русский перевод Иоаким упокоился со своими предками. И царем вместо него стал его сын Иехония. |
Прочие события царствования Иоакима и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
Навуходоносор, царь Вавилона, напал на него, заковал его в бронзовые кандалы и увёл в Вавилон.
Прочие события царствования Иоакима, мерзости, которые он делал, и всё, в чём он был виноват, записаны в «Книге царей Исраила и Иудеи». И царём вместо него стал его сын Иехония.
– Верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, – даже если бы ты, Иехония, сын Иоакима, царь Иудеи, был перстнем с печатью на Моей правой руке, Я сорвал бы тебя и оттуда.
Поэтому так говорит Вечный об Иоакиме, царе Иудеи: «Не будет у него потомка, который воцарился бы на престоле Давуда; а его мёртвое тело бросят незахороненным на дневной зной и ночной холод.