Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 16:25 - Восточный Перевод

Омри делал зло в глазах Вечного и грешил больше, чем все, кто был до него.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Амврий делал то, что было злом в глазах Господа, и поступал хуже всех, кто был до него.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Омри делал зло в глазах Вечного и грешил больше, чем все, кто был до него.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Омри делал зло в глазах Вечного и грешил больше, чем все, кто был до него.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Амврий делал то, что Господь считал злом, и грешил больше, чем цари, которые были до него.

См. главу

Синодальный перевод

И делал Амврий неугодное пред очами Господа и поступал хуже всех бывших перед ним.

См. главу

Новый русский перевод

Омри делал зло в глазах Господа и грешил больше, чем все, кто был до него.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 16:25
6 Перекрёстные ссылки  

Ты сделал больше зла, чем все, кто жил до тебя. Ты сделал себе других богов, истуканы из металла, вызвав Мой гнев, а ко Мне повернулся спиной.


Ещё Ахав делал столбы Ашеры, и больше, чем все цари Исраила до него, он делал то, что вызывало гнев Вечного, Бога Исраила.


(Не было ещё подобного Ахаву, который решил делать зло в глазах Вечного, подстрекаемый своей женой Иезевелью.


Он делал зло в глазах Вечного, но не так, как цари Исраила, которые были до него.


Ты соблюдал злые уставы царя Омри и сохранил все нечестивые обычаи дома царя Ахава; всем их традициям следовал. За это предам тебя разорению, а твоих обитателей – позору; ты будешь сносить глумление народов.