Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 15:2 - Восточный Перевод

Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он царствовал три года в Иерусалиме. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он царствовал в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома.

См. главу

Синодальный перевод

Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома.

См. главу

Новый русский перевод

Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 15:2
6 Перекрёстные ссылки  

Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома.


Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон.


Иосафату было тридцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, она была дочерью Шилхи.


На восемнадцатом году правления Иеровоама царём Иудеи стал Авия.


Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Уриила из Гивы. Между Авией и Иеровоамом шла война.