Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 13:20 - Восточный Перевод

Пока они ещё сидели за столом, к старому пророку, который возвратил его, было слово Вечного.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда они сидели за столом, было слово Божье пророку, что вернул человека Божьего, пришедшего из Иудеи,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пока они ещё сидели за столом, к старому пророку, который возвратил его, было слово Вечного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пока они ещё сидели за столом, к старому пророку, который возвратил его, было слово Вечного.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда они ещё сидели за столом, к старому пророку было слово Господа.

См. главу

Синодальный перевод

Когда они еще сидели за столом, слово Господне было к пророку, воротившему его.

См. главу

Новый русский перевод

Пока они еще сидели за столом, к старому пророку, который возвратил его, было слово Господа.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 13:20
9 Перекрёстные ссылки  

И пророк из Иудеи возвратился с ним, ел и пил у него дома.


Он закричал пророку, который пришёл из Иудеи: – Так говорит Вечный: «Ты не послушался слова Вечного и нарушил повеление, которое дал тебе Вечный, твой Бог.


Вечный явился к Валааму, научил его, что сказать, и велел: – Вернись к Валаку и передай ему это.


Вечный научил Валаама, что сказать, и велел: – Вернись к Валаку и передай ему это.


пророчество того, кто слышит слова Всевышнего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает на землю, но глаза его остаются открытыми:


Многие будут говорить Мне в тот день: «Повелитель, Повелитель, да разве мы не пророчествовали от Твоего имени, разве не изгоняли Твоим именем демонов и не совершали многих чудес?»


Он сказал это не от себя, но, будучи в тот год верховным священнослужителем, он изрёк пророчество о том, что Иса умрёт за народ,


Если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны, если мне даны все знания и у меня есть вера, способная передвигать горы, а нет любви, то я ничто.