Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 8:7 - Восточный Перевод

Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Покорив Хададэзера, Давид взял золотые щиты, которые были у слуг царя Цовы, и принес их в Иерусалим.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Довуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Давид захватил золотые щиты, принадлежавшие слугам Адраадазара, и принёс их собой в Иерусалим.

См. главу

Синодальный перевод

И взял Давид золотые щиты, которые были у рабов Адраазара, и принес их в Иерусалим. [Их взял потом Сусаким, царь Египетский, во время нашествия своего на Иерусалим, во дни Ровоама, сына Соломонова.]

См. главу

Новый русский перевод

Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 8:7
7 Перекрёстные ссылки  

Он разместил войска в сирийском царстве Дамаска, и сирийцы стали его рабами и платили ему дань. Вечный давал Давуду победу, куда бы тот ни ходил.


А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давуд взял очень много бронзы.


Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давуду и находились в храме Вечного.


Давуд взял золотые щиты, которые принадлежали приближённым Ададезера, и принёс их в Иерусалим.